เว็บสล็อตออนไลน์ เมื่อวันที่ 20 มีนาคม 2011 ฉันได้เขียนบล็อกแรกของฉัน”Trends and drivers in internationalisation”สำหรับฉบับที่ 163 ของUniversity World News ในช่วงหกปีที่ผ่านมา ฉันได้มีส่วนร่วมกับบล็อกอื่นๆ อีก 50 บล็อกในUniversity World News , 15 บล็อกกับผู้เขียนร่วม (ห้าบล็อกกับ Philip Altbach, สามบล็อกกับ Elspeth Jones และอีก 7 บล็อกกับคนอื่นๆ)นี่เป็นช่วงเวลาที่ดีในการมองไปข้างหน้าและข้างหลัง ฉันได้เลือกบล็อกมาแล้ว 9 บล็อก ซึ่งฉันคิดว่าเป็นภาพสะท้อนที่ดีของวาทกรรมเกี่ยวกับความเป็นสากลในช่วงหกปีที่ผ่านมาและแม้กระทั่งก่อนหน้านั้น เหล่านี้คือ:
• ความเข้าใจผิดเกี่ยวกับความเป็นสากล , 10 เมษายน 2554.
• การตั้งชื่อให้เป็นสากลจะไม่ฟื้นคืนชีพ , 23 ตุลาคม 2011.
• การ สอนภาษาอังกฤษไม่เกี่ยวกับการเมืองแต่เป็นคุณภาพ , 18 พฤศจิกายน 2555
• COIL – การเคลื่อนย้ายเสมือนจริงโดยไม่ต้องทำการค้า , 1 มิถุนายน 2556
• ความเข้าใจผิดเกี่ยวกับ (ตอนจบ) ความเป็นสากล , 18 กรกฎาคม 2014.
• เราต้องเปลี่ยนภาษาของการทำให้เป็นสากล , 14 พฤศจิกายน 2014 กับ Elspeth Jones
• วิกฤตผู้ลี้ภัยชาวซีเรีย – มหาวิทยาลัยสามารถทำอะไรได้บ้าง? , 18 กันยายน 2015, กับ Philip Altbach.
• ตอนนี้เราเผชิญกับจุดสิ้นสุด (ชั่วคราว?) ของความเป็นสากลของอเมริกา , 11 พฤศจิกายน 2016 กับ Philip Altbach
• ทบทวนหลักสูตร HE สำหรับศตวรรษที่ 21 อีกครั้ง 25 พฤศจิกายน 2559 กับ Betty Leask
ทำไมเก้าเหล่านี้? ในมุมมองของข้าพเจ้า สิ่งเหล่านี้สะท้อนถึงความท้าทายหลักที่ความเป็นสากลกำลังเผชิญอยู่และจะเผชิญต่อไปในปีต่อๆ ไป
ฉันเลือกบางส่วนเพราะพวกเขามีส่วนทำให้เรื่องนี้อยู่ในวาระการประชุม ตัวอย่างเช่น บล็อกเกี่ยวกับ COIL และการเคลื่อนไหวเสมือนในปี 2013 ได้นำความสำคัญของการเรียนรู้ระหว่างประเทศออนไลน์แบบร่วมมือกันมาสู่ระดับแนวหน้าในฐานะที่เป็นนวัตกรรมหลักในการทำให้เป็นสากล
และบล็อกร่วมกับ Philip Altbach เกี่ยวกับวิกฤตผู้ลี้ภัยชาวซีเรีย
และบทบาทของมหาวิทยาลัยในปี 2015 เป็นบล็อกแรกในหัวข้อนี้ในการอภิปรายระดับอุดมศึกษาระดับนานาชาติ หลายคนได้อธิบายอย่างละเอียดเกี่ยวกับประเด็นทั้งสองนี้อย่างละเอียดถี่ถ้วน
‘ความเข้าใจผิดเกี่ยวกับความเป็นสากล’ เก้าประการในบล็อกที่สองของฉันในปี 2011 ซึ่งเกิดขึ้นซ้ำในการติดตามส่วนใหญ่ของฉันบล็อกของ University World Newsได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางและยังคงมีความเกี่ยวข้องในปัจจุบันเช่นเดียวกับเมื่อหกปีที่แล้ว
ความเข้าใจผิดและความคล่องตัว
ความเข้าใจผิดหลักยังคงเป็นว่าการทำให้เป็นสากลถูกมองว่าเป็นเป้าหมายในตัวเอง การรับรู้นี้ยังคงค่อนข้างโดดเด่นในนโยบายระดับชาติและระดับสถาบัน การจัดอันดับและการตีความความเป็นสากล ขับเคลื่อนรัฐบาลและมหาวิทยาลัยให้เป็นสากลโดยหวังว่าจะปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานของพวกเขา
เช่นเดียวกับความกดดันที่เพิ่มขึ้นในการสอนเป็นภาษาอังกฤษหรือเพื่อลงนามในบันทึกความเข้าใจ “เพราะเราต้องทำให้เป็นสากล” เป็นเหตุผลหลักในการทำเช่นนั้น – ในขณะที่หน้าที่หลักของการทำให้เป็นสากลคือการยกระดับคุณภาพของการวิจัยและการศึกษา และการมีส่วนร่วมที่มีความหมายต่อสังคม
การทำให้เป็นสากลยังคงถูกครอบงำโดยปัจจัยด้านการเคลื่อนไหว ซึ่งเป็นแนวคิดแบบชนชั้นสูงและการกีดกัน แม้ว่าผู้นำการศึกษาระดับอุดมศึกษาจะอ้างว่าแรงผลักดันหลักของพวกเขาคือการเตรียมผู้สำเร็จการศึกษาทั้งหมดให้พร้อมทำงานทั่วโลก สล็อตออนไลน์